LitMy.ru - литература в один клик

Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски

  • Добавил: ewgeniy-new
  • Дата: 2-04-2016, 03:11
  • Комментариев: 0
Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русскиНазвание: Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски
Автор: Вардан Айрапетян
Издательство: Языки славянской культуры (Москва)
Год: 2001
Страниц: xii + 484
ISBN: 5-94457-013-Х
Формат: DjVu (в rar)
Размер: 9,5 мб
Качество: отличное (скан 600 dpi, текстовый слой, цветная обложка)
Язык: русский
Серия: Studia philologica

Задача этой книги — показать, что русская герменевтика, которую для автора образуют «металингвистика» Михаила Бахтина и «транс-семантика» Владимира Топорова, возможна как самостоятельная гуманитарная наука. Вся книга состоит из примечаний разных порядков к пяти ответам на вопрос, что значит слово сказал одной сказки. Сквозная тема книги — иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы. Толкуя слово, мы говорим, что оно значит, а значимо иное, особенное, исключительное; слово «думать» значит прежде всего «говорить с самим собою», а «я сам» — иной по отношению к другим для меня людям; но дурак тоже образцовый иной; сверхполное число, следующее за круглым, — число иного, остров его место, красный его цвет. А иной это один, но и другой, он единственный и не как все, некто или никто, причем есть три инакости: самость каждого «я», другость всех своих как одного и чужесть чужого.













[related-news] [/related-news]
Внимание
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.