LitMy.ru - литература в один клик

Переводческая деятельность в домонгольской Руси: лингвистический аспект

  • Добавил: umkaS
  • Дата: 28-07-2019, 07:43
  • Комментариев: 0
Название: Переводческая деятельность в домонгольской Руси: лингвистический аспект
Автор: Пичхадзе А.А.
Издательство: М.: НП «Рукописные памятники Древней Руси»
Год: 2011
Cтраниц: 401
Формат: djvu
Размер: 11 мб
Язык: русский

В книге делается попытка воссоздания целостной картины переводческой деятельности в Древней Руси на основе лингвистических данных. Исследование содержит обзор переводных текстов XI—XIII вв. (около 30-ти), в которых отмечены лексические русизмы, анализ лексических русизмов и описание способов перевода греческой лексики, словоупотребления и грамматических особенностей переводных текстов с лексическими русизмами. Наиболее подробно исследуются тексты, переведенные с греческого, привлекаются также данные переводов с еврейского. В исследовании выделяются лингвистические параметры для характеристики переводных текстов; на основе этих параметров осуществляется группировка славянских переводов, содержащих лексические русизмы; разрабатываются критерии оценки исконности русизмов в церковнославянских текстах; дается характеристика переводческой деятельности в Древней Руси — в частности, определяется объем текстов, которые могут быть атрибутированы непосредственно восточнославянским переводчикам. В книге обосновывается существование в Древней Руси нескольких переводческих направлений.

Скачать Пичхадзе А.А. - Переводческая деятельность в домонгольской Руси: лингвистический аспект













[related-news] [/related-news]
Внимание
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.