LitMy.ru - литература в один клик

Жемчужины мировой поэзии в переводах поэтов Серебряного века (аудиокнига)

  • Добавил: Bookingolz
  • Дата: 30-03-2016, 21:54
  • Комментариев: 0
Жемчужины мировой поэзии в переводах поэтов Серебряного века (аудиокнига)Название: Жемчужины мировой поэзии в переводах поэтов Серебряного века
Авторы: Генрих Гейне, Джордж Гордон Байрон, Шарль Бодлер и др.
Издательство: Студия «АРДИС»
Жанр: классика, стихи, поэзия
Год издания: 2011
Формат: MP3
Битрейт аудио: 128 kbps
Время звучания: 05 ч. 03 мин.
Читает: Илья Прудовский
Размер: 244 Мб
Язык: русский

Знаменитые поэты разных стран и эпох Джордж Гордон Байрон, Шарль Бодлер, Генрих Гейне, Иоганн Вольфганг Гете, Теофиль Готье, Редьярд Киплинг, Эдгар Аллан По, Артюр Рембо, Франческо Петрарка, Альфред Теннисон, Уильям Шекспир, Перси Биши Шелли, Андре Шенье, Оскар Уайльд и другие в переводах поэтов Серебряного века: Иннокентия Анненского, Константина Бальмонта, Андрея Белого, Александра Блока, Валерия Брюсова, Ивана Бунина, Максимилиана Волошина, Василия Гиппиуса, Николая Гумилева, Вячеслава Иванова, Георгия Иванова, Михаила Кузмина, Дмитрия Мережковского, Игоря Северянина, Сергея Соловьева, Федора Сологуба, Владислава Ходасевича, Николая Холодковского, Марины Цветаевой, Георгия Чулкова, Ольги Чюминой.

Cодержание:

Переводы Иннокентия Анненского:
Генрих Гейне

Мне снилась царевна
Двойник
Счастье и несчастье

Генри Лонгфелло
Дня нет уж…
Шарль Бодлер
Привидение
Совы
Сплин
Старый колокол

Шарль Леконт де Лиль
«Пускай избитый зверь, влачася на цепочке…»
Над умершим поэтом

Поль Верлен
Песня без слов
«Я устал и бороться, и жить, и страдать…»
Вечером

Франсуа Арман Сюлли-Прюдом
Идеал
Сомнение

Артюр Рембо
Впечатление

Стефан Малларме
Дар поэмы
Гробница Эдгара Поэ

Морис Роллина
Безмолвие

Анри де Ренье
Прогулка

Шарль Кро
Сушёная селёдка

Переводы Константина Бальмонта:
Из древнеегипетской лирики
«Нежная, нежная в чарах любви…»

Уильям Блейк
Колыбельная песня
Насмешники

Перси Биши Шелли
Философия любви
Странники мира
Музыка
Минувшие дни
Превратность

Альфред Теннисон
Слёзы

Эдгар Аллан По
Сон во сне

Сэмюэль Тэйлор Кольридж
Кубла Хан

Иоганн Вольфганг Гёте
Границы человечества

Генрих Гейне
«В волшебно-светлый месяц май…»

Йозеф фон Эйхендорф
«Кому Господь даёт благословенье…»

Николаус Ленау
«Солнечный закат…»

Ханс Кристиан Андерсен
Вечер

Альфред де Мюссе
Надежда

Шарль Бодлер
Пропасть
Соответствие

Адам Мицкевич
Забытый храм

Хосе де Эспронседа
Перевороты земного шара

Переводы Андрея Белого:
Морис Метерлинк
Visions
Apres-midi

Переводы Александра Блока:
Генрих Гейне
«Тихая ночь, на улицах дрёма…»
«Сырая ночь и буря…»
«Три светлых царя из восточной страны…»

Йохан Людвиг Рунеберг
Лебедь

Джордж Гордон Байрон
Подражание Тибуллу
Отрывок, написанный вскоре после замужества мисс Чаворт
Подражание Катуллу
Посвящается Мэрион
Любовь и смерть

Себастьен-Шарль Леконт
Цирцея

Сакариас Топелиус
Млечный путь

Переводы Валерия Брюсова:
Франческо Петрарка
«Благословен тот вечер, месяц, год…»
Лоренцо Медичи
Триумф Вакха и Ариадны (Карнавальная песнь)

Поль Верлен
Обет
Осенняя песня
В тиши
Сапфо

Эмиль Верхарн
В вечерний час
К русским столицам

Николаус Ленау
Камышовые песни

Артюр Рембо
В Зелёном кабаре

Морис Метерлинк
Намерения

Фридрих Ницше
Новый Колумб

Уильям Шекспир
«Как волны набегают на каменья…»

Джордж Гордон Байрон
Первый поцелуй любви
«Хочу я быть ребёнком вольным…»

Переводы Ивана Бунина:
Альфред Теннисон
Годива

Шарль Леконт де Лиль
Усопшему поэту
Альбатрос

Адам Мицкевич
Аккерманские степи
Алушта ночью
Чатырдаг

Тарас Шевченко
Завещание

Александр Цатуриан
«Мрачна, темна душа моя!..»

Адам Аснык
Астры

Переводы Максимилиана Волошина:
Жозе Мария де Эредиа
Бегство кентавров
Ponte Vecchio

Эмиль Верхарн
Человечество
К Бельгии

Анри де Ренье
«Нет у меня ничего…»
«Приляг на отмели. Обеими руками…»
Дионисии

Николаус Ленау
Трое

Огюст Барбье
«Как только закатится ваша звезда…»

Стефан Малларме
Лебедь
«…О, зеркало, – холодная вода…»

Генрих Гейне
«Когда ты будешь во гробу…»
«Прекрасная звезда из мрака восстаёт…»

Переводы Василия Гиппиуса:
Новалис
Посвящение

Переводы Николая Гумилева:
Франсуа Вийон
Баллада о дамах прошлых времён

Шарль Бодлер
Мученица

Жозе Мария де Эредиа
Бегство кентавров
Theoretikos

Переводы Вячеслава Иванова:
Франческо Петрарка
«Был день, в который, по Творце вселенной…»
«Благословен день, месяц, лето, час…»
«Мне мира нет, – и брани не подъемлю…»

Микеланджело Буонаротти
«Не в тёмном сердце жизнь любви моей!..»
«Нет замысла, какого б не вместила…»

Иоганн Вольфганг Гёте
Неустанная любовь
Новалис
Яков Бёме

Шарль Бодлер
Маяки

Джордж Гордон Байрон
«Не надо слов, не надо слов…»
«Забыть тебя! Забыть тебя!..»
Романс («Надежду счастьем не зови…»)

Редьярд Киплинг
Просьба
«Серые глаза – рассвет…»

Ованес Туманян
Перевал












[related-news] [/related-news]
Внимание
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.